en

en
en [ɑ̃]
━━━━━━━━━
2. pronoun
━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Lorsque en fait partie d'une locution comme en retard, en tout, reportez-vous à l'autre mot.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. <
   a. (lieu : situation) in
• vivre en France/Normandie to live in France/Normandy
• il habite en banlieue/ville he lives in the suburbs/the town
• être en ville to be in town
• il voyage en Grèce/Corse he's travelling around Greece/Corsica
   b. (lieu : mouvement) to
• aller or partir en Angleterre/Normandie to go to England/Normandy
• aller en ville to go (in)to town
   c. (temps) in
• en été in summer
• en mars 1999 in March 1999
• en soirée in the evenings
• il peut le faire en trois jours he can do it in three days
• en semaine during the week
   d. (moyen de transport) by
• en taxi by taxi
• en train by train
• en avion by plane
• ils y sont allés en voiture they went by car
• faire une promenade en bateau to go for a trip in a boat
• ils sont arrivés en voiture they arrived in a car
• aller à Londres en avion to fly to London
   e. ( = chez) ce que j'aime en lui, c'est son courage what I like about him is his courage
• on voit en lui un futur champion du monde they see him as a future world champion
   f. ( = habillé de) in
• être en blanc to be dressed in white
• la femme en manteau de fourrure the woman in the fur coat
• être en chaussettes to be in one's stockinged feet
• il était en pyjama he was in his pyjamas
   g. (description, composition) in
• en cercle in a circle
• une pièce en trois actes a play in three acts
• ça se vend en boîtes de douze they are sold in boxes of twelve
• c'est écrit en anglais it's written in English
• nous avons le même article en vert we have the same item in green
• le plat est en argent the dish is made of silver
• l'escalier sera en marbre the staircase will be made of marble
• c'est en quoi ? (inf) what's it made of?
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► En anglais, un nom en apposition remplace souvent l'adjectif pour décrire la matière dont quelque chose est fait.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• une bague en or a gold ring
• une jupe en soie a silk skirt
► en + comparatif
• c'est son frère en mieux he's like his brother, only better
• je veux la même valise en plus grand I want the same suitcase only bigger
   h. ( = comme un) agir en tyran to act like a tyrant
• en bon politicien, il ... being the skilled politician he is, he ...
• je le lui ai donné en souvenir I gave it to him as a souvenir
   i. ( = dans le domaine de) en politique in politics
• ce que je préfère en musique, c'est ... what I like best in the way of music is ...
• être bon en géographie to be good at geography
• être nul en maths to be hopeless at maths
• diplôme en droit/histoire law/history degree
   j. (mesure) in
• compter en euros to calculate in euros
   k. ► en + participe présent
• parler en mangeant to talk while eating
• il s'est coupé en essayant d'ouvrir une boîte he cut himself trying to open a tin
• j'ai écrit une lettre en vous attendant I wrote a letter while I was waiting for you
• fermez la porte en sortant shut the door when you go out
• elle est arrivée en chantant she was singing when she arrived
• il m'a regardé en fronçant les sourcils he looked at me with a frown
• « non » dit-il en haussant les épaules "no", he said with a shrug
• endormir un enfant en le berçant to rock a child to sleep
• monter en courant to run up
• entrer en courant to run in
• il a fait une folie en achetant cette bague it was very extravagant of him to buy this ring
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Lorsque en exprime une cause, il est traduit par by.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• en disant cela, il s'est fait des ennemis he made enemies by saying that
2. <
   a. (lieu) quand va-t-il à Nice ? -- il en revient when is he off to Nice? -- he's just come back
   b. (cause) je suis si inquiet que je n'en dors pas I am so worried that I can't sleep
• nous en avons beaucoup ri we had a good laugh about it
• en mourir to die of it
   c. (quantitatif) of it
• voulez-vous des pommes ? il y en a encore would you like some apples? there are still some left
• le vin est bon mais il n'y en a pas beaucoup the wine is good but there isn't much of it
• si j'en avais if I had any
• il n'y en a plus (NonC) there isn't any left ; (pluriel) there aren't any left
   d. (objet) rendez-moi mon stylo, j'en ai besoin give me back my pen - I need it
• qu'est-ce que tu en feras ? what will you do with it (or them)?
• il s'en souviendra de cette réception he'll certainly remember that party
• tu en as eu de beaux jouets à Noël ! what lovely toys you got for Christmas!
• c'est une bonne classe, les professeurs en sont contents they are a good class and the teachers are pleased with them
• je t'en donne 100 € I'll give you 100 euros for it
• il en aime une autre he loves somebody else
   e. ► en être
• en être à la page 19 to be on page 19
• où en est-il dans ses études ? how far has he got with his studies?
• il en est à sa troisième année de médecine he is in his third year in medicine
• l'affaire en est là that's how the matter stands
• elle, mentir ? elle en est incapable she couldn't lie if she tried
• je ne sais plus où j'en suis I'm completely lost
• où en sommes-nous ? (livre, leçon) where have we got to? ; (situation) where do we stand?
• j'en suis à me demander si j'ai bien fait I'm beginning to wonder if I did the right thing
* * *
œɛn
nom féminin
1) abbr école
2) abbr éducation
* * *
abr nf Éducation nationale
See:
* * *
en ⇒ Note d'usage
A prép
1 (lieu) (où l'on est) in; (où l'on va) to; (mouvement vers l'intérieur) into; vivre en France/province/ville to live in France/the provinces/town; voyager en Chine to travel in China; aller en Allemagne to go to Germany; monter en voiture to get into a car; aller en ville to go into town; le train va entrer en gare the train is about to enter the station; se promener en ville to stroll around town;
2 (temps) (époque) in; (moment déterminé) in; (en l'espace de) in; en hiver/1991 in winter/1991; je prendrai mes vacances en septembre I'm taking my vacation in September; il a fait ce travail en dix jours he completed the work in ten days; en semaine, il mange à la cantine during the week he eats in the canteen;
3 (moyens de transport) by; voyager en train/avion/voiture/bateau to travel by train ou rail/plane ou air/car/boat; je suis venu en taxi I came by taxi; aller à Marseille en avion/voiture to fly/to drive to Marseilles; nous avons fait un tour en barque we went out in a rowing-boat; descendre la rivière en aviron to row down the river;
4 (manière, état) elle était tout en vert/blanc she was all in green/white; il est toujours en manteau/cravate he always wears a coat/tie; un ouvrage en vers/français/trois volumes a work in verse/French/three volumes; elle était très en forme/beauté she was looking very fit/beautiful;
5 (comme) (en qualité de) as; (de la même manière que) like; je vous parle en ami/connaisseur I'm speaking (to you) as a friend/connoisseur; j'ai eu ce livre en cadeau/récompense/souvenir I was given this book as a present/prize/souvenir; il nous considèrent en ennemis they see us as enemies; il me traite en ennemie he treats me like an enemy; agir en traître/dictateur to act like a traitor/dictator, to act in a treacherous/dictatorial way;
6 (transformation) into; ils se séparèrent en plusieurs groupes they broke up into several groups; traduire en anglais to translate into English; changer des euros en dollars to change euros into dollars;
7 (matière) made of; c'est en quoi? what is it made of?; c'est en or/plastique it's (made of) gold/plastic; c'est en bois it's made of wood, it's wooden; une montre en or a gold watch ; une veste en laine a woollenGB jacket; le cadre est en alliage the frame is alloy, it's an alloy frame;
8 (pour indiquer une variante) son fils, c'est lui en miniature his son is just like him only smaller, his son is a smaller version of him; je voudrais le même en plus grand I'd like the same only bigger; je voudrais la même en bleu I'd like the same in blue;
9 (indique le domaine, la discipline) in; en politique/affaires il faut être rusé in politics/business you have to be clever; idée fondamentale en droit français fundamental idea in French law; en théorie, c'est exact in theory, it's correct; licencié en droit bachelor of law; docteur en médecine doctor of medicine; être bon en histoire to be good at history;
10 (mesures, dimensions) in; compter en secondes/années to count in seconds/years; les draps se font en 90 et en 140 the sheets are available in single and double; le mur fait trois mètres en hauteur et six en longueur the wall is three metresGB high and six metresGB long; en profondeur, il y a assez d'espace pour la bibliothèque mais pas en hauteur the space is deep enough for the bookshelves but not high enough; en largeur, il y a la place pour une piscine mais pas en longueur widthwise, there's (enough) room for a swimming pool but not lengthwise.
B pron
1 (le moyen) si les abricots sont abîmés, fais-en de la confiture if the apricots are bruised make jam with them; prends cette couverture et couvre-t'en take this blanket and cover yourself with it; il sortit son épée et l'en transperça he took out his sword and ran him through;
2 (la cause) ça l'a tellement bouleversé qu'il en est tombé malade it distressed him so much that he fell ill GB ou became sick US; il a eu un cancer et il en est mort he got cancer and died; elle a eu un accident de voiture et elle en est restée paralysée/infirme she had a car accident which left her paralysedGB/disabled;
3 (emphatique) tu en as un beau chapeau! what a nice hat you've got!; eh bien! on s'en souviendra de ce dimanche! well, we won't forget this Sunday in a hurry!; je n'en veux pas de tes excuses! I'm not interested in your excuses; et moi, je n'en ai pas des soucis, peut-être! do you think I haven't got worries too!; j'en connais qui seraient contents I know some who would be pleased.
[ɑ̃] préposition
A.[DANS LE TEMPS] [indiquant - le moment] in ; [ - la durée] in, during
en soirée in the evening
en deux heures c'était fini it was over in two hours
en 40 ans de carrière... in my 40 years in the job...
B.[DANS L'ESPACE]
1. [indiquant - la situation] in ; [ - la direction] to
se promener en forêt/en ville to walk in the forest/around the town
faire une croisière en Méditerranée to go on a cruise around the Mediterranean
aller en Espagne to go to Spain
partir en forêt to go off into the forest
2. (figuré)
en moi-même, j'avais toujours cet espoir deep down ou in my heart of hearts, I still had that hope
trouver en soi la force de faire quelque chose to find in oneself the strength to do something
ce que j'apprécie en lui what I like about him
C.[INDIQUANT LE DOMAINE]
1. [pour des connaissances]
bon en latin/physique good at Latin/physics
je ne m'y connais pas en peinture I don't know much about painting
il fait de la recherche en agronomie he's doing research in agronomy
2. [dans une situation]
je suis malheureux en amour I'm unlucky in love
en cela ou ce en quoi il n'a pas tort and I have to say he's right ou not wrong there
D.[INDIQUANT LA COMPOSITION] [pour des objets]
chaise en bois/fer wooden/iron chair
c'est en quoi? (familier) what's it made of?
E.[INDIQUANT LA MANIÈRE, LE MOYEN]
1. [marquant l'état, la forme, la manière]
être en colère/en rage to be angry/in a rage
être en forme to be on (good) form
le pays est en guerre the country is at war
se conduire en gentleman to behave like a gentleman
en véritable ami, il m'a prévenu good friend that he is ou being a true friend, he warned me
je suis venu en ami I came as a friend
il m'a envoyé ces fleurs en remerciement he sent me these flowers to say thank you
peint en bleu painted blue
je la préfère en vert I prefer it in green
il était en pyjama he was in his pyjamas, he had his pyjamas on
couper quelque chose en deux to cut something in two ou in half
en (forme de) losange diamond-shaped
j'ai passé Noël en famille I spent Christmas with my family
faire quelque chose en cachette/en vitesse/en douceur to do something secretly/quickly/smoothly
du sucre en morceaux sugar cubes
une rue en pente a street on a slope ou a hill
2. [introduisant une mesure] in
je veux le résultat en dollars I want the result in dollars
un tissu en 140 de large 140 cm wide material
auriez-vous la même robe en 38 ? do you have the same dress in a 38 ?
3. [indiquant une transformation] into
l'eau se change en glace water turns into ice
se déguiser en fille to dress up as a girl
4. [marquant le moyen]
j'y vais en bateau I'm going by boat
ils ont fait le tour de l'île en voilier they sailed round the island (in a yacht)
en voiture/train by car/train
avoir peur en avion to be scared of flying
payer en liquide to pay cash
F.[AVEC LE GÉRONDIF]
1. [indiquant la simultanéité]
il est tombé en courant he fell while running
nous en parlerons en prenant un café we'll talk about it over a cup of coffee
c'est en le voyant que j'ai compris when I saw him I understood
rien qu'en le voyant, elle se met en colère she gets angry just seeing him, the mere sight of him makes her angry
tout en marchant, elles tentaient de trouver une réponse while walking ou as they walked, they tried to find an answer
2. [indiquant la concession, l'opposition]
en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis whilst ou although he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind
3. [indiquant la cause, le moyen, la manière]
il marche en boitant he walks with a limp
il est parti en courant he ran off
retapez en changeant toutes les majuscules type it out again and change all the capitals
ce n'est pas en criant que l'on résoudra le problème shouting won't solve the problem
4. [introduisant une condition, une supposition] if
en prenant un cas concret, on voit que... if we take a concrete example, we can see that...
en supposant que... supposing that...
G.[INTRODUISANT LE COMPLÉMENT DU VERBE] in
croire en quelqu'un/quelque chose to believe in somebody/something
————————
[ɑ̃] pronom
A.[COMPLÉMENT DU VERBE]
1. [indiquant le lieu]
il faudra que tu ailles à la poste — j'en viens you'll have to go to the post office — I've just got back from ou just been there
2. [indiquant la cause, l'agent]
on en meurt you can die of ou from it
je n'en dors plus it's keeping me awake at nights
elle était tellement fatiguée qu'elle en pleurait she was so tired (that) she was crying
3. [complément d'objet]
voilà des fraises/du lait, donne-lui-en here are some strawberries/here's some milk, give him some
passe-moi du sucre — il n'en reste plus give me some sugar — there's none left
si tu n'aimes pas la viande/les olives, n'en mange pas if you don't like meat/olives, don't eat any
tous les invités ne sont pas arrivés, il en manque deux all the guests haven't arrived yet, two are missing
tu en as acheté beaucoup you've bought a lot (of it/of them)
tu n'en as pas dit assez you haven't said enough
4. [avec une valeur emphatique]
tu en as de la chance! you really are lucky, you are!
5. [complément d'objet indirect] about it
ne vous en souciez plus don't worry about it any more
6. [comme attribut]
les volontaires ? — j'en suis! any volunteers ? — me!
B.[EN COMPLÉMENT]
1. [du nom ou du pronom]
j'en garde un bon souvenir I have good memories of it
écoute ces voix et admires-en la beauté listen to these voices and admire their beauty
2. [de l'adjectif]
sa maison en est pleine his house is full of it/them
tu en es sûr ? are you sure (of that) ?
C.[LOCUTIONS] [locutions verbales]
il en va de même pour lui the same goes for him
s'en prendre à quelqu'un to blame ou to attack somebody
il n'en croit pas ses oreilles/yeux he can't believe his ears/eyes

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”